miércoles, 9 de marzo de 2016

"Cómo analizar un film" de Casetti/ Di Chio. Parte 3

Los datos normalmente codificados son los siguientes:

-          Campo largísimo (C.L.L.). una visión que abarca un ambiente entero, de modo más amplio de cuánto a los personajes y la acción que residen allí pueden exigir.
-          Campo largo (C.L.). Una visión que abarca un ambiente completo, pero en la cual los personajes y la acción albergados resultan claramente reconocibles.
-          Campo medio: (C.M.). Marco en el que la acción se sitúa en el centro de la atención, mientras que el ambiente queda relegado al papel de trasfondo.
-          Total (TOT). Unidad ambigua que se sitúa entre el campo medio y la figura entera superponiéndose uno a otro.
-          Figura entera (F.E.). Encuadre del personaje de los pies a la cabeza.
-          Plano americano (P.A.). Encuadre del personaje de las rodillas para arriba.
-          Media figura (M.F.). Encuadre del personaje de la cintura para arriba.
-          Primer plano (P.P). encuadre cercano del personaje, concentrado sobre el rostro, con el contorno del cuello y de la espalda.
-          Primerísimo plano (P.P.P.). Encuadre muy cercano concentrado sobre la boca y los ojos.
-          Detalle (Det.). acercamiento concreto a un objeto o cuerpo.

Los grados de angulación prevén las siguientes posibilidades.

-          Encuadre frontal. Es aquel que se obtiene situando la cámara a la misma altura del objeto filmado.
-          Encuadre desde arriba o picado: es aquel que se obtiene situando la cámara por encima del objeto filmado.
-          Encuadre desde abajo o contrapicado. Es aquel que se obtiene situando la cámara por debajo del objeto filmado.

Los grados de inclinación son los siguientes:

-          Inclinación normal. Es aquella que se obtiene cuando la base de la imagen es paralela al horizonte de la realidad encuadrada.
-          - Inclinación oblicua. Es aquella que se obtiene cuando la base de la imagen y el horizonte de la realidad encuadrada divergen, con éste último suspendido hacia la derecha o hacia la izquierda.
-          Inclinación vertical. Es aquella que se obtiene cuando el plano de la imagen y el horizonte de la realidad encuadrada son perpendiculares, formando un ángulo de 90 grados.

El encuadre desde abajo puede contribuir a poner de relieve la majestuosidad de un personaje o su soberbia, según que la figura engrandecida manifieste sobre el espectador un “dominio” marcado positiva o negativamente. El encuadre desde arriba sitúa al personaje en manos del espectador, lo normaliza o bien si es muy acentuado, subraya su debilidad, su impotencia, su mezquindad, timidez…

La iluminación) Las dos grandes posibilidades que se nos ofrecen son, por una parte, una luz que haga ver sin dejarse ver y, por otra, una luz que no se limite a iluminar, sino que también se muestre en cuanto luz. El primer caso es el de una iluminación neutra, atenta simplemente a hacer reconocibles los objetos encuadrados, y dirigida a obtener resultados genéricamente realistas.
El segundo caso es de una iluminación subrayada, que puede llegar a alterar los contornos de los objetos encuadrados.


Códigos de la serie visual. Tercer grupo: la movilidad.

Si existe un rasgo un rasgo que caracteriza al lenguaje cinematográfico es su relación con las imágenes fotográficas en movimiento.
Dos tipos de hechos, en concreto, vienen incluidos en estos códigos: por una parte el movimiento en la imagen de la realidad filmada, y por otra, el movimiento, por así decirlo, de la imagen, o mejor, el movimiento del punto desde el que se filma la realidad.

Dado que el movimiento de la cámara se realiza siempre respecto de cuerpos y cosas a los que nos acercamos, de las que nos alejamos o que se recorren lateralmente, su función básica viene a consistir en el descubrimiento de nuevas parcelas de realidad, en la postración de la otra cara de los objetos, en una definición más perfecta de la situación.

La gramática cinematográfica tradicional ha elaborado una clasificación de los movimientos de la cámara. Los casos codificados son los siguientes:

-          Panorámica: la cámara se mueve sobre su propio eje vertical (y el marco de la imagen sube o baja en sentido vertical, panorámico vertical), en sentido horizontal (y el marco se mueve lateralmente, añadiendo fragmentos de espacio a derecha o izquierda, panorámica horizontal), o en sentido oblicuo (y el marco atraviesa el espacio en sentido transversal: panorámica oblicua).

-          Travelling. La cámara se sitúa sobre un carrito que se desliza sobre unas vías para realizar movimientos fluidos en el plano frontal.

Los indicios gráficos y sus códigos.

Estos códigos regulan la materia de expresión fílmica que va a constituir el componente visual del cine. Podemos subdividir los indicios gráficos en: didascálicos, subtítulos y textos.

Los didascálicos son aquellos indicios gráficos que sirven para integrar todo lo que presentan las imágenes, para explicar su contenido y pasar de una a otra.

Los subtítulos son aquellos indicios gráficos que se encuentran sobreimpresos en la imagen, generalmente en la parte de abajo.

Los Títulos son aquellos indicios gráficos presentes al principio y final del film y que contienen información abundante acerca del aparato productivo (castings, créditos…), los indicios gráficos en general, obligan a “leer” en el sentido más literal del término.

Los textos son aquellos indicios gráficos que pertenecen a la realidad y que el film reproduce fotografiándolos. Pueden ser diegéticos, es decir, pertenecientes al plano de la historia, o no diegéticos, y por ello extraños al mundo narrado.

Códigos sonoros

Están constituidos por tres tipos de hechos: las voces, los ruidos y los sonidos musicales.

El sonido cinematográfico puede ser diegético, si la fuente está presente en el espacio de la peripecia representada, o no diegético si este origen no tiene nada que ver con el espacio de la historia. Si es diegético puede ser onscreen u offscreen, según si al fuente está dentro o fuera de los limites del encuadre. Y puede ser interior o exterior, según la fuente esté en el pensamiento de los personajes o tenga una realidad física objetiva. Todos los sonidos pertenecientes a la categoría de lo no diegético y el sonido diegético interior también se llaman over, porque no provienen del espacio físico de la trama.

Dentro del análisis referido a la voz encontramos que el primer código que la rige es el de la lengua del hablante: reconocer si un personaje se expresa en inglés, alemán, etc., es el paso inevitable para cualquier comprensión posterior.
Podemos distinguir: La voz in, es decir, la voz procedente de un hablante encuadrado.
La voz off, que es la que proviene de una fuente sonora excluida de la imagen de manera temporal, y la voz over que es la que proviene de una fuente excluida de manera radical en cuanto perteneciente a otro orden de la realidad, como es el caso de la voz narradora.

Los ruidos. Existe una diferencia básica entre los ruidos y la voz. Mientras que la voz lleva siempre consigo la complejidad de una lengua, el ruido remite por el contrario a un mundo más natural, menos capaz de denominar significados precisos. Sin embargo, también podemos encontrar varios tipos de sonidos:

-          sonido en campo (in): es el sonido procedente de una fuente dietética no encuadrada (off) y el sonido procedente de un fuera de campo radical (over).

La música. Su intervención en campo u off es mucho menos frecuente que en el caso de la palabra o el ruido.

Códigos sintácticos

Los códigos sintácticos regulan la asociación de los signos y su organización en unidades progresivamente siempre más complejas, por ello presiden la constitución de los nexos o, viceversa, la creación de vacíos e interrupciones.
Estos códigos pueden activarse en dos niveles muy distintos: dentro de las imágenes y entre las imágenes. En el primer caso actúan por simultaneidad, agregando o disponiendo elementos copresentes en el interior de la misma imagen, en el segundo caso, actúan por progresión, asociando elementos que forman parte de imágenes distintas y por lo demás contiguas.
Tenemos que encuadrar  el funcionamiento e los códigos sintácticos a partir de un esquema de los tipos de asociación entre las imágenes. Estos son los dominantes:

1) Asociación por identidad: Este tipo de nexo se verifica cada vez que una imagen vuelve igual a sí misma, o cada vez que un mismo elemento retorna de imagen en imagen. Esta relación puede referirse tanto a elementos del contenido representado como a elementos del modo de representación.

2) Asociación por analogía y asociación por contraste. Estos tipos de nexo se verifican cada vez que dos imágenes contiguas se repiten respectivamente, elementos similares o más o menos equivalentes, pero no idénticos, y elementos marcadamente diferenciados pero cuya misma diferencia deviene fuente de correlación.

 3) Asociación por proximidad. Este tipo de nexo se verifica cuando las d   dd  dd imágenes AY B presentan elementos que se dan por contiguos.

 4) Asociación por transitividad. Este tipo de nexo se da cuando la situación aaapresentada en el encuadre A encuentra su prolongación y su complemento aaaen el encuadre B.
    
 5) Plano-secuencia: consiste en una toma en continuidad, todos los distintos momentos que componen una secuencia son incluidos en un solo encuadre.

6) El découpage. Consiste en la asociación de una serie de imágenes todas ellas diferentes a la misma situación, de la cual cada una de ellas subraya un aspecto.  El énfasis se pone sobre los elementos asociados mas que sobre el nexo que los une: las imágenes se asocian por su contenido y no tanto sobre la base de una coexistencia afectiva.


7) El montaje actúa sobre la asociación de imágenes que no presentan un nexo directo entre sí, pero que lo alcanzan por el hecho de ser vecinas.

sábado, 5 de marzo de 2016

"Cómo analizar un film" de Casetti/ Di Chio. Parte 2

Modelos estáticos y dinámicos

Modelos estáticos se refieren a las relaciones entre los elementos de una película, captando las relaciones recíprocas en una visión inmovilizada.

Modelos dinámicos: ordenan los elementos significativos en torno al avanzar mismo del texto. El esquema prevé el movimiento, la evolución, el devenir, etc. El resultado es el de proporcionar un verdadero diagrama del objeto analizado.

Para que un análisis pueda ser considerado válido debe tener al menos tres características: ha de tener coherencia interna, es decir, no contradecirse en modo alguno, fidelidad empírica, esto es, conservar un enlace efectivo con el objeto investigado y finalmente debe poseer relevancia cognoscitiva, en otras palabras, decir algo tendencialmente nuevo. Pero también existen criterios más particulares que justifican el camino que se quiere tomar. Entre ellos podemos resaltar cuatro:

La profundidad: según este criterio, para que un análisis sea válido ha de ser también profundo. Debe ser capaz de captar la esencia más oculta del texto.

La extensión: según este criterio, un análisis para que sea válido debe tener también en cuenta la mayor cantidad de elementos posibles.

La economía: según este criterio, para que un análisis sea válido debe apuntar a una síntesis extrema, así será más eficaz cuanto más restringido sea.

La elegancia: en la base de este último criterio existe una idea del texto como una especie de juego que reposa sobre el placer de la expresividad y en el que el espectador y el analista están invitados a participar. De este criterio depende el comprender el texto y el comprender como se comprende ese texto.

El análisis de los componentes cinematográficos.

Las películas expresan, significan y comunican. Las películas respecto a los demás lenguajes parecen poseer dos características muy precisas:

Por un lado presenta signos, fórmulas, procedimientos, etc., bastante distintos entre sí. A menudo extraídos de otras áreas expresivas y que se entrelazan, se alternan y se funden formando un flujo bastante complejo. Por ello, mas que un lenguaje parece un concentrado de diversas soluciones. Por otro lado no posee la compacticidad y sistematicidad que permiten la aparición de reglas recurrentes y compartidas, por ello, más que un lenguaje parece un laboratorio siempre abierto. En resumen, las películas se nos aparecen como demasiado ricas y a la vez demasiado vagas para ser efectivamente asimilable a los lenguajes naturales (el lenguaje humano).

En el cine tenemos dos grandes significantes. Los significantes visuales y los sonoros.
Los significantes visuales se basan en un juego de luces y sombras, y a su vez pueden dividirse en dos categorías, las imágenes en movimiento y los signos escritos (relacionados con la visión y la lectura). Los segundos se refieren a todo lo relativo al oído y, por tanto, se basa en un juego de ondas acústicas. Se subdividen a  su vez en tres categorías respectivamente, las voces, los ruidos y la música.
Tenemos pues en total, cinco tipos de significantes: imágenes, signos escritos, voces, ruidos y música.



Signos:

Índice: es un signo que testimonia la presencia de un objeto, con el que mantiene un íntimo nexo de implicación sin llegar a describirlo.

Iconos: es un signo que reproduce los contornos del objeto.

Símbolo: es un signo convencional y que por ello se basa en una correspondencia codificada en una ley. No se dice nada de cualidad del objeto, simplemente se lo designa sobre la base de una norma.

El cine posee la totalidad de estos tres tipos de signos.

Códigos: Podemos entenderlos como un repertorio de señales dotados de sentido.
Dicho de otro modo, un código es siempre:
A)     un sistema de equivalencias gracias al cual cada uno de los elementos del mensaje tienen un dato correspondiente.

B)     Un stock de posibilidades (las palabras pronunciadas reenvían a un vocabulario).

C)    Un conjunto de comportamientos ratificados, gracias al cual remitente y destinatario tienen la seguridad de operar sobre un terreno común (ambos usan la misma lengua, etc.).

- Códigos cinematográficos y códigos fílmicos

El cine es un lenguaje que combina diversos tipos de significantes y diversos tipos de signos (índice, iconos y símbolos).
Los códigos son parte típica e integrante del lenguaje cinematográfico y los códigos que, aunque no están relacionados con el cine como tal, pueden manifestarse en su exterior. Una película nace del entrecruzamiento entre unos y otros.

- Códigos tecnológicos de base

Probablemente sólo algunos rasgos que caracterizan al cine como “máquina”, lo caracterizan también inmediatamente como medio de expresión.

Las principales áreas de intervención de estos códigos tecnológicos:

1) El soporte. Una vez elegido el medio cinematográfico, nos encontramos ante muchas alternativas. Por ejemplo, la sensibilidad de la película, que permitiendo tomas en distintas condiciones de luz produce diferentes “granos” de la imagen; o el formato de la película, que permitiendo una diferencia en los costes produce diferentes rendimientos de la imagen y una relación diferente con la realidad representada.

2) El deslizamiento. Los tipos de deslizamiento tienen relación con los códigos que regulan el registro y la restitución del movimiento, dado que gracias a una serie de diferentes fotogramas podemos descomponer un gesto.
Estos códigos determinan la cadencia del deslizamiento de la película (en los primeros años del cine la cadencia era de 18 fotogramas por segundo), o la dirección de la marcha de la película.

3) La pantalla. Tenemos varias alternativas referidas a la pantalla. La primera de esas es el hecho de utilizar la pantalla como superficie reflectante o como superficie transparente  -> es decir, que para crear fondos detrás de los personajes, se proyectaba sobre un “transparente” imágenes prefilmadas.
La segunda alternativa se refiere a la mayor o menor luminosidad de la pantalla: existen superficies fuertemente reflectantes, pero también existen simples paredes blancas, que restituyen bastante mal las imágenes que se proyectan sobre ellas.
La tercera alternativa se refiere a la amplitud de la pantalla. Existen superficies reducidas y amplias, que hacen posible el máximo rendimiento de los componentes espectaculares del cine.

- Códigos de la serie visual. Primer grupo: la iconicidad.

Hay una serie de códigos compartidos por otros lenguajes como son la fotografía o la pintura.

1)      Códigos de la denominación y reconocimiento icónico. Se trata de aquellos sistemas de correspondencia entre rasgos icónicos y rasgos semánticos de la lengua que permiten a los espectadores del film identificar las figuras que hay en la pantalla y definir aquello que representan.

2)      Códigos de la transcripción icónica. Son aquellos códigos que aseguran una correspondencia entre los rasgos semánticos (por ejemplo, la idea de “mano arrugada”), y los artificios gráficos a través de los cuales se restituye el objeto con sus características (en una imagen en blanco y negro, el contorno que me sugiere la idea que tengo en una mano, y el claroscuro que me da la idea de la rugosidad).
.
3)      Códigos de la composición icónica. Son aquellos que organizan las relaciones entre los diversos elementos en el interior de la imagen y que regulan la construcción del espacio visual. Estos códigos se subdividen en varias familias. Los códigos de la figuración trabajan sobre todo en la manera en la que se reagrupan los elementos y se disponen sobre la superficie de la imagen, dando así lugar a una cierta distribución de los componentes.

Los códigos de la plasticidad de la imagen trabajan sobre la capacidad de ciertos componentes para destacarse por encima de los demás e imponerse sobre el conjunto, asumiendo una relevancia específica.

4)      Códigos iconográficos. Son aquellos que regulan la construcción de las figuras definidas, peor fuertemente convencionalizadas y con un significado fijo.

5)      Códigos estilísticos. Son aquellos códigos que asocian los rasgos que permiten la reconocibilidad de los objetos producidos con los que revelan la personalidad y la idiosincrasia de quien ha operado la reproducción.

6)      El encuadre. Los márgenes del cuadro. Otra serie de códigos que contribuyen a definir la composición fotográfica está representada por los códigos del encuadre. El primer dato sobre el que intervienen se refiere a los márgenes del cuadro: filmar un objeto quiere decir ante todo delimitarlo en el interior de bordes precisos.


7)      El encuadre: los modos de la filmación. Filmar un objeto significa también decidir desde qué punto mirarlo y hacerlo mirar.

jueves, 3 de marzo de 2016

Algunos conceptos en "Cómo analizar un film " de Casetti/ Di Chio. Parte 1

Podemos definir el análisis como un conjunto de operaciones aplicadas sobre un objeto determinado y que consiste en su descomposición y sucesiva recomposición con el fin de identificar mejor los componentes, movimientos, arquitectura…

Etapas del análisis:

-          Segmentar: Es la subdivisión  del objeto en sus distintas partes.
-          Estratificar: La estratificación consiste en el examen de los componentes internos del objeto.
-          Enumerar y ordenar.
-          Recomponer y remodelizar.

La descomposición

Dos tipos de descomposición:

La primera incluye interrogantes del tipo: ¿por dónde entro en el texto?,¿por dónde voy?,¿qué debo examinar?

 La segunda incluye interrogantes del tipo: ¿qué debo distinguir en el interior de lo que hay frente a mí?, ¿qué puedo privilegiar y por qué?

A todas estas preguntas deberemos responder con el análisis con unos criterios que dejen un margen a la elección subjetiva y a la creatividad.

La descomposición de la linealidad o segmentación: consiste en subdividir el texto en segmentos cada vez más breves que representen unidades de contenido siempre más pequeñas. Lo mas adecuado es empezar subdividiendo el film en grandes unidades, de este modo se obtienen fragmentos de diferentes amplitudes y complejidades: episodios, secuencias, encuadres, imágenes…

Episodios: representan la partición más amplia de un film, relacionados con la presencia de más historias o partes diferenciadas de una historia.

Secuencias: son más breves, menos articuladas y menos delimitadas que los episodios, pero los últimos conservan un carácter autónomo y distintivo.
Las secuencias pueden recurrir a signos de puntuación que marcan sus confines. Podemos distinguir: fundido encadenado (imagen que se desvanece mientras aparece otra), fundido o apertura en negro (la imagen se esfuma en el vacío o aparece a partir de él); la cortinilla (línea divisoria entre dos imágenes que se mueve lateral o verticalmente reduciendo una imagen y dejando sitio a la otra); el iris (círculo negro que se cierra progresivamente sobre la imagen). Sin embargo, hay veces que un simple corte puede separar dos segmentos narrativos de la historia

Encuadres: siguiendo con la  descomposición de la linealidad del film, podemos subdividir las secuencias en unidades más pequeñas: los encuadres. Con esto es como si pasáramos de los “párrafos” de un libro a las “líneas”. El encuadre es una unidad técnica. Es decir,  un segmento de película rodado en continuidad.

La descomposición de la linealidad sirve para determinar la sucesión de los segmentos del texto fílmico.

La segunda forma de descomposición del texto fílmico (complementaria de la primera), es la que hemos denominado descomposición del espesor o estratificación. Consiste en quebrar la compacticidad del film y en examinar los diversos estratos que lo componen.

Una vez dividido el film en episodios, secuencias, encuadres e imágenes, se pasa a dividir en secciones los segmentos dividiendo sus distintos componentes internos (espacio, tiempo, acción…).

La recomposición

La recomposición consiste en volver a unir todos los elementos diferenciados en la descomposición. Podemos distinguir cuatro pasos:

La enumeración: en la que se tienen en cuenta todos los elementos identificados en la descomposición, caracterizados a un tiempo por su pertenencia a un determinado segmento y por su pertenencia a un determinado eje.

El ordenamiento: en esta fase de recomposición de pone a cada componente en el lugar en el que le corresponde en el conjunto.

El reagrupamiento: en esta fase se empieza a diferenciar el núcleo central del film: su sistema comprehensivo, si estructura total…
El reagrupamiento consiste en varias acciones concretas:

La unificación por equivalencia o por homología (de dos elementos que pueden superponerse se hace uno).
Sustitución por generalización (de dos elementos similares se extrae uno que los engloba).

Sustitución por inferencia (de dos elementos relacionados se extrae uno que deriva de ambos)

La jerarquización (de dos elementos de diferente rango se privilegia el de mayor alcance).

La modelización: es el último paso y el que nos permite sintetizar y explicar el fenómeno investigado.
Un modelo es, pues, un esquema que, proporcionando una visión concentrada del objeto analizado, permite al mismo tiempo el descubrimiento de sus líneas de fuerza y de sus sistemas recurrentes. Podemos distinguir:
Modelos figurativos y modelos abstractos

El modelo figurativo es el que proporciona del texto analizado una imagen total, capaz de concretar sistemas y estructuras. Puede tratarse de una situación canónica (amor contrariado), de una dimensión simbólica (los cuatro elementos), de un reclamo iconológico (la línea recta y el círculo), de un núcleo mitológico (la vid ay la muerte), etc. Lo importante es que la imagen propuesta constituya un verdadero retrato del texto en cuestión.

El modelo abstracto es el que se presenta como una fórmula desnuda. Reduce las estructuras y las composiciones del texto analizado a un conjunto de relaciones puramente formales, expresables en un lenguaje lógico matemático.
En nuestro episodio se puede trazar también dos tipos diferentes de modelo: un modelo figurativo (imagen) y un modelo abstracto (fórmula).

jueves, 25 de febrero de 2016

Cómo aprender italiano viendo vídeos, leyendo o chateando por internet

La verdad es que el título está mal planteado, ya que ni aun proponiéndoselo, es posible aprender un idioma viendo solo vídeos en el idioma en cuestión, sino que también hay que hablarlo, vivirlo, etc. No obstante, ver vídeos, películas, series en otros idiomas ayuda a hacer oído. A mí personalmente me encanta ver pelis de dibujitos en otros idiomas; por eso, os dejo aquí una lista de algunas series o películas que me he encontrado en internet y que están en italiano para los interesados en el idioma.

Calimero 3D
La serie es lo que es, pero dado que está orientada a los más peques, es ideal para empezar porque usa un vocabulario muy reducido y, a veces, repetitivo (a mí ya se me ha quedado eso de È un'ingiustizia però y Genialissimissimo). Hay varios capítulos de la serie, teniendo el enlace de uno, podéis encontrar fácilmente los demás.



Películas de Fellini
Esto es ya para los más valientes. Cine de autor en versión original, algunas de las obras maestras de Federico Fellini. Diversión para adultos.



Willy Fog en italiano





Las películas de Asterix
Asterix y la grande guerra (en España se tituló "Asterix y el golpe del Menhir").

Asterix e la sorpresa di Cesare (en español se tituló "Asterix y el regalo del César")

Asterix e la pozione magica (en España, "Asterix en Bretaña")

Asterix conquista l'America (en España, "Asterix en América")


Clásicos Disney
Robinsons, una famiglia spaziale ("Descubriendo a los Robinsons")


AUDIOLIBROS



Para los que disfruten de la lectura, estas son algunas páginas interesantes con literatura en italiano:

http://www.letturegiovani.it/Classiche.htm
http://www.amando.it/racconti.htm
http://www.windoweb.it/guida/famiglia/bambini.htm

Los que quieran hablar en italiano por un chat, existe este chat:

http://www.impariamoitaliano.com/chat/







jueves, 18 de febrero de 2016

La gran duquesa de Gérolstein

Dado que Jacques Offenbach fue un compositor que atendió a los gustos del público de la época, esta opereta se sometió a una serie de cambios que han hecho que llegaran hasta nuestros días tres versiones de la obra:

- la versión original;
- la versión de París;
- la versión de Viena.

La versión original es la que se estrenó en París antes de que se suprimieran determinados números para contentar al público parisino y responder a sus exigencias, algo típico en Offenbach, pues no dudaba a la hora de sacrificar los pasajes musicales más hermosos para agradar al público. Algunos de los números suprimidos fueron la escena de le carillon de ma grand mère del final del segundo acto y el aria del principio del tercer acto cantada por la duquesa. La grande-duchesse de Gérolstein sería la ópera número 67 de Offenbach y supone el culmen de su carrera como compositor. Atrás se habían quedado los difíciles comienzos de su carrera, ya que para 1867 sus óperas se representaban en 5 teatros de París, sobre todo después del éxito de La Vie parisienne, Orphée aux enfers y La belle Hélène. No obstante, La grande-duchesse de Gérolstein no cosechó el éxito esperado en su estreno el 12 de abril de 1867. Aunque el primer acto gustó al público, tal y como aseguró un crítico de la época, el número de le carillon de ma grand mère redujo el entusiasmo del público, por lo menos así lo expresaba Halévy. Tampoco el gusto del público fue lo único que obligó a realizar modificaciones. Ya antes del estreno las autoridades imperiales miraban con malos ojos el libreto, que, pese a estar ambientado en un ficticio ducado del siglo XVIII, era un reflejo evidente de la Europa de la época. Siete días antes del estreno, habían hecho llegar una carta de parte de las autoridades imperiales. Entre otras cosas, las autoridades decían lo siguiente sobre la obra: "Esta ópera cómica sobrepasa los límites de lo normalmente tolerable por una audiencia que fue testigo de las representaciones de La belle Hélène, La Vie parisienne y otras extravagancias del estilo." A pesar de esto, nada impidió que la ópera se convirtiera en una sátira política que criticaba la autoridad, el ejército y las fuerzas diplomáticas.

Música en el jardín de las Tullerías (1862), cuadro de Edouard Manet donde podemos ver a varias personalidades de la época, entre ellas al propio Jacques Offenbach
Lo que más picante añadió al asunto fue el hecho de que la ópera fue representada delante de las fuerzas políticas imperantes de la época, que se habían acercado a la capital gala con motivo de la exposición de París. El periodista Jean Richepin escribiría sobre este aspecto años más tarde, en 1880, año de la muerte de Offenbach: "quisiera o no, Offenbach fue un revolucionario. Y para demostrarlo ahí estaban esos emperadores, reyes y grandes personajes que aplaudieron la parodia de ellos mismos en 1867, igual que aplaudió la nobleza durante el reinado de Luis XVI a los filósofos y Beaumarchais en su momento." Es más, el principal protagonista de la guerra franco-prusiana, (que estallaría 3 años después), estaba en el teatro, testigo de la antesala del drama que estaba por desatarse: Napoleón III fue a una de las representaciones el 24 de abril y encima regresó una segunda vez con la emperatriz. El 11 de junio le tocaría el turno a Bismarck, que disfrutó muchísimo con las intrigas amorosas de la corte de la gran duquesa. También asistió Thiers, que ya había dado cuenta de los futuros desastres en un famoso discurso en el parlamento y a quien le había encantado. Según escribe Halévy en sus Carnets: habló durante un buen cuarto de hora sobre le sabre de mon père y del general Boum y Mademoiselle Schneider con el hermanastro de Halévy, Paradol, con quien se encontró cenando en Place-Saint Georges. Aunque cuando se convirtió en presidente de la República, Thiers no fue tan tolerante con La grande-duchesse de Gérolstein, ya que la prohibió en 1870 y solo se permitió una reposición en 1878 (después de la derrota contra Prusia, el antimilitarismo de Offenbach, Meilhac y Halévy estaba mal visto).

En definitiva, La grande-duchesse de Gérolstein fascinó a los políticos de todas las épocas. De todas las anécdotas sobre personajes ilustres que fueron al Theatre des Variétés, la mejor recordada es la que concierne al Zar Alejandro II que había reservado su palco desde Colonia. Tres horas después de llegar a París, ya estaba en el teatro. Fue el temor de ver su país burlado lo que realmente le llevó a ir al teatro, más que por los encantos de Hortense Schneider, a los que el déspota tampoco hacía ascos. El zar sabía que el personaje de Dorothée de Gérolstein estaba inspirado en Catalina la Grande (el traje que llevaba Schneider no dejaba duda de ello). Quería comprobar por sí mismo que su integridad como soberano no estaba siendo insultada. Parece que la jovialidad del reparto, un libreto ingenioso, la belleza de la música y, sobre todo, los encantos de la cantante protagonista, apaciguaron las sospechas de un emperador que después de todo era de algún modo liberal, habiendo abolido la servidumbre seis años antes. Francisco José fue el único que se negó a ir a ver La grande-duchesse de Gérolstein asegurando que ya la había visto en alemán en Viena donde se venía representando desde el 13 de mayo con Marie Geistinger en el rol principal.

Apreciada por todos los soberanos, que no se marchaban de París sin antes ver una representación, La grande-duchesse de Gérolstein cosechó un gran éxito durante la Exposición de París, donde Napoleón III intentó llenar de tantos eventos como le fue posible. Todos iban a ver el espectáculo al Theatre des Variétés y, tal y como la prensa observaba: "El mundo pertenece a las operetas de Offenbach. Entre nosotros, la Exposición es solo un pretexto; los visitantes irán allí una o dos veces para guardar las apariencias, pero la auténtica razón de su estancia es ir y admirar la atracción principal, que no es más que la gran pieza bufa parisina."

Por otro lado, sólo los espectadores más avezados entendieron el mensaje político oculto detrás de las risas, los valses y los galops. Incluso hoy sería imposible aceptar el transfondo político en una pieza de este calibre. Sin embargo, La grande-duchesse de Gérolstein no es nada, sino política en el más completo sentido de la palabra. La intoxicación de poder, el abuso de la fuerza, el favoritismo, el uso cínico del ejército y la guerra como herramienta para satisfacer la ambición: estos son los temas atemporales que Offenbach y sus libretistas trataron pero con una elegancia que evita lo moralizante.

jueves, 11 de febrero de 2016

"Cómo convertir un buen guión en un guión excelente". Parte 5

Problemas al unificar el guión
El proceso de revisión dificulta con frecuencia la creación de un guión unificado. Suele suceder que un director se empeña en reescribir la escena del asesinato sin comprender que al cambiar el cumplimiento hay que reconstruir por completo la anticipación correspondiente a una escena anterior.

Aplicaciones
Cuando empiezas a reescribir, puede serte útil el empezar por asegurarte de que todo lo que has anticipado se ha cumplido, y todo lo que se ha cumplido ha sido previamente anticipado. Si has realizado varias versiones de tu guión, puedes descubrir que algunas anticipaciones se han perdido entre una versión y la siguiente o que lo que pensabas que se cumplía no se cumple nunca, salvo en tu imaginación.
Busca motivos que puedan ser aprovechados, para hacerlo puede ser útil revisar los objetos físicos a los que hacer referencia en el guión.

El aspecto comercial, Los tres elementos necesarios para el éxito
El éxito comercial de una película nunca depende de un solo factor. Podemos considerar tres elementos:
1)  capacidad de marketing
2) originalidad
3) una estructura adecuada
Si falta alguno de estos elementos hay bastantes posibilidades de que el guión no se venda. La capacidad de venta puede considerarse como uno de los factores que hacen que la gente invierta en una película y que ésta tenga razonables expectativas de éxito. Una forma de vender la película es mediante el reparto de actores, aunque sólo con un buen reparto no se obtiene un gran éxito. Por lo general la gente va al cine porque hay algo interesante dentro de la película. La gente se identifica con la historia o el personaje, conecta con ellos. La mayoría de las películas de éxito tienen un tema universal subyacente que conecta con el público. Considerando la cantidad de tiempo que se tarda en vender una idea, producir una película y estrenarla, parece milagroso que alguna de ellas pueda captar una tendencia social. Para entenderlo hemos de pensar en el trabajo de los artistas que han tendido a ir siempre por delante de su tiempo. Los ejecutivos, compañías cinematográficas, productores, etc. Han de tener el oído atento para escuchar las ideas y actitudes nuevas que puedan estar a punto de surgir. La mayoría de las películas de éxito que se apoyan en temas y tendencias sociales buscan también asegurar la “ sintonía” con lo comercial insistiendo en los aspectos personales de la historia.

Hazlo personal
El factor personal de la conexión con el espectador parte de dos elementos, el descriptivo y el prescriptivo. El elemento descriptivo nos dice cómo es y el prescriptivo cómo nos gustaría que fuera. Para alcanzar el éxito, una película puede centrarse tanto en uno de estos elementos como en ambos.
El guión descriptivo muestra con realismo y precisión cómo actuará o reaccionará un tipo determinado de personaje dentro de una situación dada. Las películas prescriptivas nos muestran nuestros ideales. Muchas de estas películas son películas de héroes. El héroe actúa como a nosotros nos hubiera gustado actuar. Los elementos descriptivos y prescriptivos pueden definirse en torno a tres aspectos diferentes: el físico, el psicológico y el emotivo.

¿Qué está en juego?
Si en una película el riesgo está poco claro o no hay una razón por la que nos importe el personaje, el público no conectará con él. Los riesgos pueden considerarse a veces como aquello que necesitamos para sobrevivir en nuestro mundo. Abraham Maslowe, psicólogo, estableció una jerarquía de necesidades humanas con siete elementos con los que explica y clarifica lo que nos motiva:
1) Supervivencia: Muchas películas giran en torno a ella. Es un  instinto básico y común a todos los animales.
2) Seguridad y protección: una vez que la necesidad más básica está satisfecha, la gente necesita sentirse segura, que está a salvo. Todos necesitaos una casa.
3) Amor y posesión. Además del hogar, es natural querer formar una familia. Podemos considerar aquí el núcleo familiar o social. Las personas necesitan relacionarse y esa relación se cubre de modos diferentes.
4) Estima y respeto propio. Así como la necesidad de amor y posesión se da por supuesta, la estima y el propio respeto se gana a pulso. La gente quiere que se le reconozca por sus habilidades y por las contribuciones que ha hecho.
5) Necesidad de conocer y entender. Hemos nacido curiosos, tenemos un deseo natural de saber cómo funcionan las cosas. Nos gusta indagar.
6) La estética.

7) Autorrealización. Todos necesitamos manifestarnos a los demás, expresarlo que realmente somos, hacer ver nuestros talentos, habilidades y capacidades.

Podéis encontrar el libro aquí.

jueves, 4 de febrero de 2016

"Cómo convertir un buen guión en un guión excelente". Parte 4

¿Qué es el impulso del guión?
El impulso tiene lugar cuando una escena conduce a la siguiente y así sucesivamente. Cuando las escenas están conectadas en una relación de causa-efecto, cada una de ellas hace progresar la acción acercándola al clímax.
Algunas escenas tienen solamente pequeños puntos de historia, y se centran en las tramas secundarias o en la revelación de los personajes. Si cada escena nos llevara hacia el climax sin ningún tipo de obstáculo, la historia perdería sutileza y volumen. Por ahora pensemos en el impulso como escenas de acción-reacción.
Cualquier buena película puede demostrar esta relación causa-efecto.  A esto es a lo que llamamos impulso, al cómo cada escena se relaciona con la siguiente.

Punto de acción
Las acciones que hacen progresar la historia se denominan puntos de acción. Un punto de acción es un suceso dramático que provoca una reacción. Normalmente esta reacción provoca otra reacción. Como esta acción es dramática y visual empuja continuamente la historia hacia delante.
Podemos definir un punto de acción como una acción que pide una respuesta. Aunque los puntos de acción se utilizan en todos los actos, son particularmente importantes en el segundo, donde el guión necesita impulso durante un período de tiempo más largo. Hay diferentes puntos de acción que pueden ser empleados como son los puntos de giro ya explicados, la barrera, la complicación y el revés.

A) La barrera.
En muchas películas, un personaje intenta algo que no resulta porque no conduce a ningún sitio. El personaje ha topado con una barrera. La barrera es un punto de acción porque fuerza al personaje a tomar una nueva decisión, comenzar una acción nueva o continuar en otra dirección.
El funcionamiento de las barreras es el siguiente: detienen la acción por un momento y fuerzan al personaje a rodear la barrera y continuar. La historia no se desarrolla al margen de la barrera, se desarrolla a partir de la decisión de intentar otra acción.

La unidad e integridad del guión
En cine se necesita un sentido de unidad e integración. Los guiones ganan cohesión a través del uso de la anticipación (foreshadowing) y el cumplimiento (payoff), a través de los motivos recurrentes, de la repetición y de los contrastes.

-         Anticipación y cumplimiento
Todos hemos visto películas donde la cámara enfoca un cuchillo que más tarde se utilizará para cometer un asesinato, o donde se anticipa una amenaza que se realizará después. Éste es un ejemplo de la utilización de Foreshadowing o de payoff.
La anticipación es una pista visual o de dialogo que se da para plantear algo que sucederá después (pay off). El uso de la anticipación y del cumplimiento no es propio de ningún género en especial, sino patrimonio común de todos ellos. La mayoría de las películas utilizan algún tipo de anticipación o pay off. Hay diversos tipos de anticipaciones y cumplimientos. En regreso al futuro el primer tipo de anticipación es informativo, plantea lo que va a pasar y qué se ha de esperar.
Otro tipo de anticipación es la cual un objeto de información es planteado en un contexto y resuelto en otro. Este tipo de anticipación es sutil y se resuelve con sorpresa y de modo imprevisible. Comienza por darnos alguna información que parece carecer de toda importancia, pero después alcanza un cumplimiento cuando entendemos su significado.
En ocasiones, la anticipación y el cumplimiento son utilizados con fines humorísticos. Proporcionan un sentido de integración al guión sin ser necesariamente fundamentales para la historia.

-         Motivos recurrentes
Mientras que la anticipación y el cumplimiento por lo general se refieren a la historia, los motivos tienden a  ser más temáticos. El motivo es una imagen o ritmo recurrente que se emplea a lo largo de la película para profundizar, dar mayor dimensión a la línea argumental y añadir relieve al tema. Los motivos necesitan, al menos, tres entradas para producir efecto.
Uno de los ejemplos más característicos en películas contemporáneas es un motivo musical: el sonido de tiburón (por ejemplo), cada vez que se acerca el tiburón oímos dum-dum-dum. Este motivo se establece inmediatamente  en los tres primeros minutos de película y se usa cada vez que el tiburón ataca.

-         Repetición y contraste
Cualquier recurso que repite una idea o una imagen en un guión puede considerarse como una repetición. La repetición puede realizarse a través de imágenes, del diálogo, del tratamiento de los personajes, etc., para mantener la atención del espectador concentrada en una idea.

Del mismo modo que la repetición ayuda a mantener el guión centrado en torno a una misma línea, el uso del contraste proporciona un efecto similar. El contraste se basa en nuestro recuerdo de algún elemento que será enfrentado a su opuesto en el futuro.